MANUEL UTILISATEUR

  1. Merci D'acheter Monimoto!

   2. Avant De Commencer

   3. Comment Ça Marche

          1. Mode Prêt

          2. Mode Alarme

          3. Quitter Le Mode Alarme

   4. Vérification Périodique

   5. Commencer

   6. Où Installer Monimoto

   7. Essayer Monimoto

   8. Remplacement des piles

   9. Restaurations Des Paramètres Par Défaut

   10. Indications LED

   11. Mise À Jour Du Logiciel

   12. Spécifications Techniques

   13. Information Additionnelle


1. Merci D'acheter Monimoto !


Merci d’avoir acheté Monimoto! Nous ferons de notre mieux pour vous aider à sécuriser votre propriété. Si vous avez des problèmes avec Monimoto, veuillez consulter support.monimoto.com


Qu’y a-t-il dans la boite:

 MONIMOTO

CLÉ

2 colliers rislan

Egalement compris:

  • 2x piles CR123A
  • 1x pile CR2032
  • Carte SIM internationale micro-taille avec 2 mois de services GSM gratuits EU


2. AVANT DE COMMENCER


IPhone 4s est la version la plus basse requise pour que l’application Monimoto fonctionne. Nous recommandons iPhone 5S, iOS version 10.3.1 ou ultérieure.


Voici l’appareil Monimoto équipé de GSM, GPS, Bluetooth et autres technologies intelligentes à l’intérieur. Il contient également une carte micro SIM et deux piles CR123A. Cette unité est le cerveau de votre système d’alarme intelligent avec suivi GPS. Il est destiné à être placé à l’intérieur de votre véhicule afin de le retrouver en cas de vol.

Ceci est la CLÉ. Elle devra être conservé avec le propriétaire (pas n’importe où, à l’intérieur ou sur la moto) tout le temps. La meilleure idée est de l’attacher à vos clés de moto. Chaque appareil Monimoto peut connecter jusqu’à 3 CLÉS.




P.S. Faites attention aux sens de la pile lorsque vous l’insérez dans la CLÉ. La pile doit être insérée avec le PLUS côté HAUT




Conseils utiles:

  • La portée maximale du signal Bluetooth entre votre smartphone et l’unité Monimoto est de 100m dans une zone ouverte.
  • Vous pouvez ajouter jusqu’à 3 CLÉS à votre Monimoto en utilisant l’application à tout moment dans la portée Bluetooth.
  • Si vous avez plus d’un véhicule, vous pouvez utiliser la même clé pour tous.
  • Monimoto est conçu pour rechercher des satellites et fournir l’emplacement GPS précis, mais le signal GPS est généralement pauvre dans les bâtiments ou dans d’autres zones spécifiques. Dans de tels cas, Monimoto envoie une localisation approximative à l’aide de la technologie CellLocate. ( localisation de la carte SIM ).
  • Chaque fois que Monimoto entre en mode Alarme, la batterie s’écoule plus rapidement. Eviter les fausses alarmes pour économiser l’autonomie de la batterie.


3. COMMENT ÇA MARCHE


Monimoto dispose de 2 modes principaux: 
 
mode Prêt et mode Alarme.

IMPORTANT: L’application utilise la connexion Internet comme principal moyen de communiquer avec l’appareil. Il est donc fortement recommandé de conserver les données mobiles ou Wi-Fi sur votre iPhone en tout temps.

Notez également que Monimoto n’est pas un appareil «en temps réel». Il n’a pas de connexion permanente avec le réseau GSM. Monimoto se connecte au réseau GSM seulement lorsque le mode Alarme est déclenché. Cette méthode économise considérablement l’énergie de Monimoto.


3.1. MODE PRÊT


Une fois que vous passez l’assistant d’installation et que vous configurez avec succès votre appareil, l’application Monimoto commencera à afficher le statut “PRÊT”. Cela signifie que Monimoto est prêt à détecter tout type de mouvement et a avertir le propriétaire si la CLÉ n’est pas là. Vous n’avez pas besoin d’activer Monimoto d’une autre manière.


Faire de la moto


Monimoto reste également en mode Prêt si le propriétaire a une CLÉ tout en conduisant la moto.

3.2. MODE ALARME


Lorsque Monimoto détecte tout type de manœuvre, de mouvement ou de vibration, il vérifiera si la CLÉ est proche. Si la CLÉ n’est pas trouvé, l’appareil entrera en mode Alarme.

En mode Alarme, Monimoto appelle d’abord le numéro du propriétaire. Il appellera deux fois pour ensuite envoyer une notification à l’application Monimoto lorsque des données précises de localisation seront reçues du GPS ou une localisation approximative à partir du GSM à l’aide de CellLocate.


Si vous répondez à la première sonnerie, les appels de Monimoto cesseront et cela entraînera une livraison plus rapide des données de localisation de Monimoto à l’application. (Ne vous inquiétez pas, vous n’aurez pas besoin de parler à votre appareil et de faire en sorte que les gens pensent que vous êtes en conversation. Appuyez simplement sur le bouton “Répondre” et l’appel se terminera. De cette façon, Monimoto saura que vous avez été informé.)


Par défaut, vous recevrez des mises à jour toutes les 5-10 minutes en mode Alarme pendant la durée du mouvement. Une fois que votre véhicule, équipé de Monimoto, a cessé de bouger, vous serez mis à jour toutes les 30 minutes.


Ces deux schémas illustrent le comportement de Monimoto dans le temps:


Sauvegarde SMS


En cas de mauvais signal ou de problèmes de transmission de données réseau en mode Alarme, Monimoto envoie des SMS avec en lien une carte au propriétaire lorsque l’appareil a cessé de bouger et reste en position régulière pendant plus de 5 minutes.


IMPORTANT Ce périphérique est optimisé pour fonctionner avec les données mobiles en envoyant des notifications en cas d’alarme. Les SMS ne sont qu’une voie supplémentaire et ont des limites mensuelles selon les termes et conditions.


3.3. EXIT ALARM MODE


Ce sont les 3 conditions principales pour le retour de Monimoto au mode Prêt:


  • Désactiver avec la CLÉ.  Une fois que la CLÉ est détectée dans la portée du signal Bluetooth, Monimoto revient automatiquement en mode Prêt.

  • Mettre l’application en veille. Le mode veille peut être saisi uniquement du mode Alarme lorsque l’utilisateur choisit manuellement d’arrêter le périphérique. L’utilisateur peut mettre Monimoto en veille à distance pendant 1, 5 ou 24 heures à l’aide de l’application. Cette action désactivera Monimoto et vous ne pourrez pas la remettre en mode Prêt jusqu’à ce que la période de sommeil sélectionnée se termine. Après cela, il retournera au mode PRÊT automatiquement, aucune action n’est requise. Cela peut être utile si vous avez effectué un tour, mais avez oublié la CLÉ Monimoto à la maison et souhaitez arrêter de recevoir les alertes et économiser la vie de la batterie. Ou si vous avez donné votre moto à un ami mais … oubliez de leur donner la CLÉ.

  • Désactiver via l’application. Vous pouvez éteindre le mode Alarme via l’application uniquement lorsque votre téléphone est dans la portée du signal Bluetooth. Si vous ouvrez l’application et établissez une connexion Bluetooth avec Monimoto – elle passe en mode Prêt et le mode Alarme se termine.

4. VÉRIFICATION PÉRIODIQUE


Monimoto effectue régulièrement une vérification de la batterie et met à jour son état sur votre téléphone. Si Monimoto rencontre des problèmes de réseau ou des piles vidées et si une vérification périodique ne peut être effectuée, vous en seriez informé avec cette application.


La fréquence des vérifications périodiques peut être définie à l’aide de l’application Monimoto.


IMPORTANT: des contrôles périodiques fréquents accélèrent le drainage des piles Monimoto. Choisissez judicieusement ce paramètre ou laissez le par défaut.


5. COMMEND


ETAPE 1


Recherchez “monimoto” dans App Store ou cliquez sur le bouton App Store:


Téléchargez l’application Monimoto et installez-la sur votre smartphone.


ETAPE 2


Exécutez l’application Monimoto et suivez les instructions étape par étape à l’écran qui vous guideront dans le processus d’installation.



IMPORTANT: Une fois le processus d’installation terminé, vous devriez recevoir des SMS depuis votre appareil. Assurez-vous d’ajouter ce numéro à vos contacts avec le nom approprié afin de le reconnaître immédiatement en cas d’alarme.


ETAPE 3


Après le couplage, cachez et fixez Monimoto à votre véhicule en utilisant les deux colliers rislan.

6. OÙ INSTALLER MONIMOTO


Monimoto est destiné à être placé à l’intérieur de votre véhicule afin de le retrouver en cas de vol. Après avoir configuré votre appareil, cachez-le dans votre moto ou autre véhicule.


Emplacements d’installation Monimoto recommandés pour votre moto:

IMPORTANT: NE PAS mettre Monimoto dans un environnement métallique fermé car les ondes radio ne peuvent pas traverser le métal!


7. ESSAYER MONIMOTO


  1. Laissez votre CLÉ chez vous.
  2. Fermez l’application.
  3. Prenez votre véhicule équipé de Monimoto pour un essai routier.
  4. Dans quelques minutes, vous recevrez un appel de l’appareil Monimoto et peu de temps après une notification devrait arriver à l’application Monimoto.
  5. Ouvrez l’application et vérifiez si elle affiche le GPS précis ou l’emplacement approximatif du GSM.
  6. Si vous obtenez l’emplacement GPS précis – mettez l’appareil en veille en utilisant l’application pour économiser les piles puis rentrez chez vous pour prendre la CLE. Félicitations, votre véhicule est maintenant sécurisé!
  7. Dans le cas où vous avez reçu un emplacement approximatif, réinstallez votre Monimoto dans un endroit différent de votre véhicule. La meilleure réception du signal satellite est obtenue lorsque l’antenne GPS pointe vers le haut ou sur le côté. Ne jamais installer Monimoto avec l’antenne GPS pointant sur le sol!
  8. Répétez le test jusqu’à ce que vous obteniez l’emplacement GPS précis.


IMPORTANT: Avant de tester Monimoto, assurez-vous que la CLÉ n’est PAS présente dans la plage du signal Bluetooth qui est inférieure à 10 m (~ 33 pieds) de l’appareil. Assurez-vous également que l’application mobile soit fermée. 


8. Remplacement des piles

  1. Retirez Monimoto de votre véhicule en relâchant les attaches rislan.
  2. Retirez les anciennes piles CR123A de la poche de la batterie.
  3. Patientez 2 minutes pour recevoir les infos de la batterie.
  4. Placez les nouvelles piles et insérez-les dans la poche de la batterie en fonction des bornes positive / négative comme indiqué sur la carte principale de Monimoto.
  5. Placez-le dans l’emplacement d’installation de votre véhicule.
  6. Testez Monimoto en suivant les instructions fournies dans Essayer MONIMOTO.

CLE v1

  1. Ouvrez le couvercle de la CLE en utilisant une pièce de 2 centièmes d’euro.
  2. Retirez l’ancienne pile de la poche de la batterie.
  3. Placez la nouvelle pile CR2032 et insérez-la dans la poche de la batterie face à la borne positive (+).
  4. Fermez le couvercle en suivant les petits pointiller avec la même pièce de 2 centimes d’euro

CLE v2

  1. Insérez un tournevis plat dans l’emplacement prévu et soulevez.
  2. Les deux parties noires en plastique doivent être séparées. Ensuite, insérez la nouvelle pile CR2032 en vous assurant que le signe (+) soit en haut.
  3. Refermez la clé en appuyant fermant jusqu’à entendre un clic.


9. RESTAURATIONS DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT


How to restore default parameters VIDEO

  1. Assurez-vous que les piles sont insérées dans votre Monimoto.
  2. Connectez Monimoto à votre ordinateur ou a votre chargeur de téléphone à l’aide du micro-câble USB.
  3. Attendez que la LED rouge clignote à plusieurs reprises pendant au moins ~ 13 fois (1 flash par seconde).
  4. Débranchez le câble micro USB et vous devriez voir un long flash LED.
  5. Monimoto va redémarrer.
  6. Les paramètres par défaut ont été restaurés avec succès.

10. INDICATIONS LED


LED indication                            Description


Flash court toute les 2 sec             Le périphérique fonctionne en mode Réveil, mais le GSM est désactivé.


Deux court flash toute                   Enregistré avec succès auprès du réseau GSM
les 2 sec


Long flash toute les 0,5 sec           Restauration des paramètres par défaut, avec piles insérées
                                                       et câble micro USB connecté


Long flash toute les 2 sec               Une erreur est présente si: code PIN activé sur la carte SIM
                                                        / impossible à enregistrer sur le réseau 2G / 3G Lumière faible continue


Lumière faible continue                   1. Démarrage en cours
                                                         2. Le logiciel a été supprimé et le nouveau n’a pas
                                                           été téléchargé avec succès


Soit rien, soit un long flash              Batterie faible
toute les 1 secondes


11. MISE À JOUR DU LOGICIEL


DOWNLOAD firmware

  1. Retirez Monimoto de votre véhicule.
  2. Retirez toutes les piles de la poche de la batterie.
  3. Patientez 3 minutes
  4. Connectez Monimoto à votre PC Windows à l’aide du câble micro USB. Une lumière rouge faible indique que Monimoto est entré en mode démarrage. (PC uniquement. Ne vous connectez pas à Mac – ça ne fonctionnera pas. Croyez-nous … nous avons essayé …)
  5. Le dossier appelé CRP DISABLD devrait apparaître automatiquement avec le fichier firmware.bin. Si ce n’est pas le cas, ouvrez l’ordinateur et recherchez le lecteur CRP DISABLD. Parfois, vous devez attendre une minute lorsque Windows installe des pilotes USB ou débranchez et branchez le câble USB à nouveau.
  6. Supprimez le fichier firmware.bin trouvé dans le lecteur.
  7. Copiez le nouveau fichier de firmware (pas besoin de le renommer) et collez-le dans le même dossier CRP DISABLD.
  8. Débranchez le câble micro USB de Monimoto.
  9. Replacez les piles dans la poche de la batterie.
  10. La LED commencera à clignoter dans un motif suivant: 1 flash long, plusieurs clignotements courts pendant ~ 25 secondes et finira avec 1 flash long à nouveau.

12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES


Piles                                                                        MONIMOTO: 3V Lithium 1400mAh CR123A (2 piles)
                                                                                KEY: 3V Lithium CR2032 (1 pile) 


Temps de fonctionnement de la batterie                 MMONIMOTO: jusqu’à 12 mois*
                                                                                CLÉ: jusqu’à 12 mois* 


Fréquence du modem GSM                                    900/1800MHz (Europe), 850/1900MHz (America)


Version et Bluetooth  fréquence                              v4.1; 2.4GHz


Emplacement USB                                                  2.0 Micro Type B 


A-Temps de verrouillage GPS (temps                    Démarrage à chaud: <2 sec (ciel ouvert); Démarrage à froid: <45 sec(
ciel ouvert)                                                              de découverte du satellite) 


Cote de résistance à la poussière et à l’eau             Monimoto: IP65

                                                                                 Monimoto CLE: IP50

Variation de température                                         -15… +55°C (-4… 131°F)
de fonctionnement

Dimensions                                                              126x35mm (4.96×1.38in)


*Le temps de fonctionnement peut varier dans des conditions différentes .


13. INFORMATION ADDITIONNELLE


CONDITIONS D’UTILISATION


Les termes et conditions suivants régissent l’utilisation du périphérique MONIMOTO et contiennent des informations importantes sur les limitations concernant l’utilisation et la fonction du produit, ainsi que des informations sur les limites de la responsabilité du fabricant. Veuillez lire attentivement ces termes et conditions pour le téléchargement, l’installation, l’affichage et l’utilisation de l’application mobile (“Application”) avant de télécharger, installer, afficher ou utiliser l’application.


SUPPORT TECHNIQUE


Afin d’assurer un fonctionnement continu et correct du périphérique MONIMOTO et un service ininterrompu, c’est la responsabilité de l’Utilisateur de s’assurer que: (i) le produit est correctement installé, et (ii) il existe une connexion Internet ou GSM constante et une alimentation électrique (batterie faible doivent être remplacée avec le temps).


Si vous rencontrez des difficultés pendant l’installation ou l’utilisation ultérieure du système, vous pouvez contacter le distributeur ou le revendeur “Monimoto, UAB” dans votre pays / région. Pour plus d’informations, voir monimoto.com

CONSIGNES DE SÉCURITÉ


Veuillez lire et suivre ces consignes de sécurité afin de maintenir la sécurité des opérateurs et des personnes autour:

  • N’UTILISEZ PAS le système la où il peut causer un risque potentiel et interférer avec d’autres appareils – tels que les dispositifs médicaux.
  • N’utilisez PAS le système dans un environnement dangereux.
  • NE PAS exposer le système à une humidité élevée, à un environnement chimique ou à un impact mécanique.
  • N’essayez PAS de réparer le système vous-même – toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par un personnel qualifié.
  • N’essayez PAS de démonter Monimoto.
  • NE JAMAIS installer ou effectuer une maintenance pendant les tempêtes.
  • Pour éteindre le système, retirez l’une des piles.
  • Conservez les piles CR2032 nouvelles ou usagées (utilisées dans la CLÉ Monimoto) hors de portée des enfants. Si une pile est avalée, elle peut provoquer des brûlures graves entraînant des saignements internes ou la mort.
  • Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie incorrect.


ATTENTION!


Monimoto utilisera des données mobiles si elle est activée sur votre carte SIM. Il s’agit d’améliorer la précision et la rapidité du suivi des emplacements et des services de messagerie SMS. Veuillez noter que des frais supplémentaires peuvent s’appliquer selon votre plan et votre fournisseur de services 2G / 3G!


PROCÉDURES DE GARANTIE


Pour obtenir un service de garantie, vous pouvez renvoyer un système défectueux à votre point d’achat original ou au revendeur “Monimoto UAB” agréé ou au distributeur auprès duquel vous avez acheté le produit MONIMOTO. Pour demander un service de garantie, l’acheteur doit fournir une preuve d’achat.


GARANTIE DU FABRICANT


“Monimoto UAB” ne garantit ce système que pour l’acheteur d’origine et uniquement en cas de fabrication défectueuse et de matériaux dans l’utilisation normale du système pendant une période de vingt-quatre (24) mois à compter de la date d’expédition par le “Monimoto UAB” (Garantie Période). Les obligations de garantie ne couvrent pas les matériaux extensibles (éléments électriques et / ou batteries), les supports et les enceintes. La garantie reste valable uniquement si le système est utilisé comme prévu, en suivant toutes les directives décrites dans ce manuel et conformément aux conditions de fonctionnement spécifiées. La garantie est annulée si le système a été démonté ou exposé à un impact mécanique, des produits chimiques, une humidité élevée, des fluides, des environnements corrosifs et dangereux ou des facteurs de force majeure


ISi un défaut matériel survient et qu’une réclamation valide est reçue dans la Période de Garantie, à sa seule discrétion, “Monimoto UAB”: (a) réparera un défaut matériel sans frais, en utilisant des pièces de rechange nouvelles ou remises à neuf, ou (b) échangera le produit avec un produit neuf ou qui a été fabriqué à partir de nouvelles pièces ou des pièces utilisables et est au moins fonctionnellement équivalent au produit original, ou (c) rembourse le prix d’achat du produit.


RESPONSABILITÉ LIMITÉE


L’acheteur doit accepter que le système réduira le risque de vol, le cambriolage ou d’autres dangers, mais ne garantit pas ces événements. “Monimoto UAB” n’assumera aucune responsabilité concernant les biens personnels ou propriété, ni la perte de revenus lors de l’utilisation du système. “Monimoto UAB” n’est affilié à aucun des fournisseurs d’Internet, par conséquent, il ne sera pas responsable de la qualité du service Internet.


“Monimoto UAB” n’assume aucune responsabilité en raison de dommages ou de pertes directes ou indirectes, ainsi que des revenus non réalisés lors de l’utilisation du système, y compris les cas, lorsque les dommages résultent des risques mentionnés ci-dessus, en cas de panne ou de dysfonctionnement. L’utilisateur n’est pas informé en temps opportun d’un risque qui s’est produit. Dans tous les cas, la responsabilité de “Monimoto UAB”, autant qu’elle est permise par les lois en vigueur, ne doit pas dépasser le prix d’acquisition du produit.


LOIS DE PROTECTION DU CONSOMMATEUR


POUR LES CONSOMMATEURS QUI SONT COUVERTS PAR DES LOIS OU RÈGLEMENTS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LEUR PAYS D’ACHAT OU, SI DIFFERENT, LEUR PAYS DE RESIDENCE, LES PRESTATIONS CONFÉRÉES PAR CETTE GARANTIE SONT ADDITIONNES À TOUS LES DROITS ET RECOURS VISÉS PAR CES LOIS ET RÈGLEMENTS DE PROTECTION DES CONSOMMATEURS. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient selon le pays, l’état ou la province.


INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION ET AU RECYCLAGE

Le symbole de DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques) sur ce produit (voir à gauche) signifie qu’il ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères. Pour éviter d’éventuels dommages à la santé humaine et / ou à l’environnement, vous devez disposer de ce produit dans une installation de recyclage approuvée et respectueuse de l’environnement. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de système ou votre autorité locale de traitement des déchets.


Veuillez jeter les batteries usagées en respectant les réglementations en vigueur.

 

Il est strictement interdit de copier et de distribuer les informations contenues dans ce document ou de les transmettre à un tiers sans autorisation écrite préalable de “Monimoto UAB”. “Monimoto UAB” se réserve le droit de mettre à jour ou de modifier ce document et / ou des produits connexes sans avertissement préalable. “Monimoto UAB” déclare que l’alarme intelligente pour les motocycles MONIMOTO est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5 / CE. La déclaration de conformité est disponible à monimoto.com.


Guide d’utilisateur v2.00 Copyright © “Monimoto UAB”, 2016. Tous droits réservés.